El mercado de la traducción es multimillonario en todo el mundo. Con más intercambios económicos entre Corea y el resto del mundo y la revitalización de la cultura coreana, creo que habrá más demanda de traducción e interpretación. La IA se está desarrollando, pero la traducción profesional requiere manos humanas.
Soy un traductor autónomo que trabaja en Corea y voy a mostrarte cómo puedes ganar dinero traduciendo.
Te daré detalles sobre dónde encontrar trabajo, cómo cobrar por tus traducciones, cómo son las agencias de cada país y en qué debes fijarte.
A las dos semanas de pensar en traducir, firmé un contrato con un agente de traducción, empecé a traducir y me convertí en traductora autónoma.
Pensé que sería bueno compartir mi proceso y mis conocimientos con cualquiera que quiera convertirse en traductor.
Espero que mis experiencias y mis pruebas y errores te sirvan de ayuda.
- What's new?
- Always Available Kids E-books
- Always Available Classics for Kids
- No wait, no problems
- Popular titles
- Check these out!
- See all ebooks collections
- What's new?
- Always Available Kids Audiobooks
- No wait, no problems
- Popular titles
- Check these out!
- See all audiobooks collections